
Translation & Cultural Liaisons for Productions in Nepal
Language barriers and cultural nuances can derail an otherwise smooth shoot. That’s why Location Nepal offers trained translators and cultural liaisons who are more than interpreters—they’re fixers with deep local knowledge and production fluency.
We support:
Interviews, rituals, religious events, community-based filming
Heritage site protocols and spiritual filming etiquette
Multilingual translation: Nepali, Tibetan, Maithili, Bhojpuri, Tharu, Sherpa, Tamang
On-set interpreting and crew/talent coordination
Consent forms and translated legal documents
From filming in Buddhist monasteries to navigating wedding shoots in remote ethnic villages, we protect cultural sensitivity while delivering accuracy. Our team includes anthropologists, heritage consultants, and spiritual guides.
Partner with:
Dhimal.org for community access and NGO liaison
GautamDhimal.com for editorial coverage of indigenous subjects
Every fixer is vetted, trained, and bilingual—ensuring respect and efficiency on set.
Speak the right language.